A fines de 1969, John Lennon y Yoko Ono iniciaron una campaña pacifista, pretendían utilizar su fama para convencer al mundo de la necesidad de vivir en paz, desde entonces y hasta la muerte de Lennon, persistieron en su empeño, John no desaprovechaba ocasión para pedir el fin de las guerras.
En Octubre de 1971, grabaron esta canción que era al mismo tiempo, una protesta antibelicista y una canción navideña que fue publicada como single en Estados Unidos, en Gran Bretaña apareció al año siguiente, en el 90, año de la muerte de John Lennon fue reeditada en el Reino Unido, la canción tuvo gran éxito por ambos lados, como canción navideña y como mensaje contra las guerras y desde entonces se convirtió en un himno por la paz, canción para celebrar la Navidad y hasta para incluirla en colecciones de canciones de este tipo y hoy por la cercanía de la fecha está dedicada a todos los amantes de la paz y a toda la gente que quiero y me quiere, ustedes saben sin duda a quienes me refiero.
FELIZ NAVIDAD, LA GUERRA HA TERMINADO. Pues sí, ésta es la Navidad
Y ¿qué has hecho?
Otro año más
Uno nuevo acaba de comenzar
Y porque este es Navidad
Espero que te diviertas
El cercano y el ser querido
El viejo y el joven
Una Navidad muy Feliz
Y feliz Año Nuevo
Esperemos que sea un buen año
Sin ningún temor
Y porque esto es Navidad
Para el débil y el fuerte
Para los ricos y los pobres
El mundo está tan errado
Pues sí, feliz Navidad
Para el negro y el blanco
Para los amarillos y rojos
Vamos a terminar con las guerras.
HAPPY XMAS, WAR IS OVER.
So this is Xmas And what have you done Another year over And a new one just begun And so this is Xmas
I hope you have fun The near and the dear one The old and the young
A very Merry Xmas And a happy New Year Let's hope it's a good one Without any fear
And so this is Xmas For weak and for strong For rich and the poor ones The world is so wrong And so happy Xmas For black and for white For yellow and red ones Let's stop all the fight
A very Merry Xmas And a happy New Year Let's hope it's a good one Without any fear
And so this is Xmas And what have we done Another year over A new one just begun And so happy Xmas We hope you have fun The near and the dear one The old and the young
A very Merry Xmas And a happy New Year Let's hope it's a good one Without any fear War is over, if you want it War is over now
No dice en ningún verso que esta sea una canción navideña, pero el ingenio de Dalla hizo una obra de arte con un texto que puede ser una parábola, o un poema de amor o una autobiografía, todas las posibilidades caben en ella, la historia tiene como nombre la fecha de su nacimiento y la usó para cambiar el nombre original que fue censurado por considerarse una falta de respeto a Cristo (El niño Jesús), aunque la referencia a Jesucristo es obvia.
Dalla creó una historia de una adolescente que se embaraza de un hombre que sólo vió una vez y de quien no supo ni el nombre, y en su fantasía maternal se siente como esas representaciones de la virgen María con el niño en sus brazos como una bendición invaluable.
Agrega que el infante de la historia bautizado como Jesús por su madre, queda huérfano muy niño y toda la gente del puerto que lo conoce le llama Niño Jesús ( Gesú Bambino) y aún en su vida adulta es un hombre común que se emborracha, juega a las cartas y peca como cualquiera, pero sigue siendo Niño Jesús para todos, había en la letra original otra referencia Cristo, en vez de decir la gente del puerto, decía las prostitutas y los ladrones, pero una vez más, le cayó la censura.
Por estas razones me gusta como canción navideña, el nacimiento del niño para venir al mundo y cambiar algo, dejar alguna huella y ser recordado, como cualquier persona, con nuestra historia, nuestros hechos, nuestros amores, nuestro paso por el mundo que nos tocó vivir.
Con la Luna se va de vacaciones y regresa iniciando el año que viene y les deja a sus lectores una canción navideña escrita por Ian Anderson y grabada por Jethro Tull, en un disco poco conocido y muy difícil de conseguir, "Christmas Album".
Once in Royal David's City stood a lonely cattle shed,
where a mother held her baby.
You'd do well to remember the things He later said.
When you're stuffing yourselves at the Christmas parties,
you'll just laugh when I tell you to take a running jump.
You're missing the point I'm sure does not need making
that Christmas spirit is not what you drink.
So how can you eat when your own mother's hungry,
and how can you smile when the reasons for smiling are wrong?
And if I just messed up your thoughtless pleasures,
remember, if you wish, this is just a Christmas song. (Hey! Santa! Pass us that bottle, will you?)