CARMEN LEÑERO Y LA PERSPECTIVA DEL GATO.
El arte no tiene fronteras ni límites,
salvo los que le impongan los propios creadores, no ve fronteras entre
disciplinas, ni naciones, ni idiomas y la prueba de que esto es así,
está en el disco de Carmen Leñero de 2009 "La Perspectiva del Gato". Leñero
es escritora, pero también es cantante con cinco discos grabados, de
modo que le interesan la literatura y la música, un día leyó a Lorna
Crozier, poetiza canadiense muy conocida en su país, además de
multipremiada, o sea, una celebridad de las letras en Canada.
Carmen quedó muy impresionada y el día en que conoció a Lorna le propuso traducirla al español, pues antes no había nada de Crozier traducido a nuestro idioma y de ese modo hicieron amistad y en estos días ya está impreso el libro con poemas de Lorna Crozier, en versión bilingue, traducidos por Carmen Leñero.
Pero allí no paró el asunto, pues a Carmen se le ocurrió musicalizar los poemas y hacer un disco con ellos, es decir, una segunda traducción, ahora de poema a canción, consiguió cómplices para musicalizar, arreglar y tocar, mientras que ella además de participar en todos estos procesos, canta las poemacanciones divinamente.
El producto final es una maravilla, excelentemente bien musicalizado, arreglado y tocado, cantado en dos idiomas y en el libro que acompaña al disco los poemas en inglés y castellano, miles de pequeños esfuerzos de personas talentosas y amantes de la belleza para acceder a ella y permitirnoa a otros también ese acceso.
Carmen quedó muy impresionada y el día en que conoció a Lorna le propuso traducirla al español, pues antes no había nada de Crozier traducido a nuestro idioma y de ese modo hicieron amistad y en estos días ya está impreso el libro con poemas de Lorna Crozier, en versión bilingue, traducidos por Carmen Leñero.
Pero allí no paró el asunto, pues a Carmen se le ocurrió musicalizar los poemas y hacer un disco con ellos, es decir, una segunda traducción, ahora de poema a canción, consiguió cómplices para musicalizar, arreglar y tocar, mientras que ella además de participar en todos estos procesos, canta las poemacanciones divinamente.
El producto final es una maravilla, excelentemente bien musicalizado, arreglado y tocado, cantado en dos idiomas y en el libro que acompaña al disco los poemas en inglés y castellano, miles de pequeños esfuerzos de personas talentosas y amantes de la belleza para acceder a ella y permitirnoa a otros también ese acceso.
No hay comentarios:
Publicar un comentario