miércoles, 28 de mayo de 2014

DISCOS FAVORITOS. La Voz que Cautiva el Alma.



ELIZABETH MEZA
"La voz que cautiva el alma"
2006





Buscar información sobre vida y carrera de Elizabeth Meza en la red, es misión imposible, sólo se pueden encontrar noticias de sus actuaciones, proyectos de grabación o presentación de nuevos trabajos, pasé un buen rato tratando de encontrar algo que se acercara a "página oficial" de la cantante, pero mi búsqueda fue en vano, sólo aparecen vacíos, descuido y desinterés, porque Elizabeth eligió como su modus vivendi ser cantante, pero no de baladas insulsas, ni salsas autoplagiadas hasta el infinito, ella decidió ser cantante de Jazz y supongo que esa es la razón de que sea tan ignorada.

El arduo camino que eligió, la ha llevado, por lo menos a conocer mundo, ha hecho giras por diversos países de Latinoamérica, algunas ciudades de la Unión Americana y vivió varios años en Europa, haciendo presentaciones para promover su arte, luego regresó a su tierra, donde hace esfuerzos muy grandes por ser conocida y reconocida, tiene en el mercado varias grabaciones, ha participado en programas de televisión y se presenta en teatros y foros distintos.






Su pasión mayor es el Jazz vocal pero no es una purista, ha cantado y grabado standards, pero también ha abordado canciones que pasan por el blues, el bolero y hasta el rock, en complicidad con los más importantes músicos mexicanos de Jazz, que les dan siempre un aire permeado de swing.

Antes de conocer este disco llamado "La voz que cautiva el alma", había escuchado "Tenderly" que esta hecho casi totalmente a base de standards de los más conocidos y grabados: "Night and Day", "Autumn Leaves", "God Bless the Child", "How High is the Moon", son algunos de ellos; el otro disco que conocía de ella es el llamado "Nocturnal" que armó también con clásicas del american songbook y la inclusión de "Soñé" de José Mojica y "Cuando vuelva a tu lado de María Grever.

Para La voz que... decidió cantar sólo en castellano, grabando canciones compuestas originalmente en ese idioma, sino sobre todo, versiones castellanas de piezas escritas en inglés, con un trabajo extraordinario de traducción o versión libre, muy cuidado y bien dicho, pero no son los textos lo único a destacar en el disco, están también los arreglos, y por supuesto la voz de la "Diva mexicana del Jazz" como a veces apodan a Meza.

Los videos que se incluyen no son de las piezas del disco, también fue imposible encontrar uno solo, pero son muestras del trabajo de Elizabeth Meza, si ya la conoces vuelve a disfrutarla y si no, entra en su mundo musical. 




domingo, 25 de mayo de 2014

CANCIONES FAVORITAS. She Smiled Sweetly.





"She Smiled Sweetly"
Autores: Mick Jagger y Keith Richards
Intérprete: The Rolling Stones






En el '67, cuando los Rolling ya habían empezado a revolucionar su música, que era casi exclusivamente una mezcla de Blues, R&B Y canciones del tipo de las que hacía su gran inspiración, su ídolo y venerado maestro Chuck Berry, empezaron a incorporar sonidos que estaban en el ambiente, venidos del otro lado del mundo, la lejana California y reinterpretados por los rockers británicos, al amparo de sus propias tradiciones y cultura musical, hicieron discos inmortales como "Aftermath" y "Their Satanic Majesties Request".

Y entre esos dos, grabaron uno que no siempre fue justamente valorado, el magnífico "Between the Buttons" que contenía canciones clásicas: "Let's Spend the Night Together" y Ruby Tuesday" fueron las más famosas, pero también había otras que por su impecable hechura se hicieron inmortales.

Es el caso de "She Smiled Sweetly", bella y delicada canción de Jagger y Richards, quienes tenían esa ambivalencia de hacer piezas llenas de energía, irreverencia y furia, pero también finas y elegantes baladas amorosas, con esa sencillez de las grandes canciones que exaltan las bondades del amor y sus estremecedoras sensaciones, con imágenes contundentes; en She smiled... se plantea una canción desesperada, un torrente de emociones tormentosas, que se vuelven serenas y apacibles... sólo porque "ella sonrió dulcemente".





ELLA SONRIÓ DULCEMENTE.

¿Por qué surgen estos pensamientos, tejiéndose a lo largo de mí?
que parecen quedarse día tras día
y no desaparecen, aunque trate de todas las formas.

Pero ella sonrió dulcemente
ella sonrió dulcemente
ella sonrió dulcemente
y dijo no te preocupes
oh, no no no.

En dónde, dentro de ella lo esconde
que mantiene la paz, la mayor parte de cada día
y no quiere desaparecer, mi pelo se está volviendo gris

Pero ella sonrió dulcemente
ella sonrió dulcemente
ella sonrió dulcemente
y dijo no te preocupes
oh, no no no.

No es nada, un cuándo o un porqué
no sirve de nada intentarlo, estás aquí
empezando una y otra vez.

Esto es lo que ella dijo suavemente
y entendí por una vez en la vida 
sintiéndome bien todo el tiempo.

Porque ella sonrió dulcemente
ella sonrió dulcemente
ella sonrió dulcemente
y dijo no te preocupes
oh, no no no.





SHE SMILED SWEETLY

Why do my thoughts loom so large on me?
They seem to stay for day after day
And won't disappear, I've tried every way

But she smiled sweetly
She smiled sweetly, she smiled sweetly
And says, "Don't worry, oh, no, no, no"

Where does she hide it inside of her?
That keeps her peace most every day
And won't disappear, my hair's turning gray

But she smiled sweetly
She smiled sweetly, she smiled sweetly
And says, "Don't worry"

"There's nothing in why or when
There's no use trying, you're here
Begin again, and over again"

That's what she said so softly
I understood for once in my life
And feeling good most all of the time

'Cause she smiled sweetly
She smiled sweetly, she smiled sweetly
And said, "Don't worry, oh, no, no, no

Oh, no, no, no, oh, no, no, no"





viernes, 16 de mayo de 2014

LUNÁTICOS.





"...con esa falda que hace juego
con la risa de las niñas
así te fuiste enlunarada
imperceptible y natural" *





*Tomado de "Enlunarada" canción de Arturo Cipriano.



martes, 6 de mayo de 2014

POESÍA Y MÚSICA. Baudelaire - Rachmaninov.



CHARLES BAUDELAIRE









BENDICIÓN.



Cuando, por un decreto de las potencias supremas,
El Poeta aparece en este mundo hastiado,
Su madre espantada y llena de blasfemias
Crispa sus puños hacia Dios, que de ella se apiada:

—"¡Ah! ¡no haber parido todo un nudo de víboras,
Antes que amamantar esta irrisión!
¡Maldita sea la noche de placeres efímeros
En que mi vientre concibió mi expiación!

Puesto que tú me has escogido entre todas las mujeres
Para ser el asco de mí triste marido,
Y como yo no puedo arrojar a las llamas,
Como una esquela de amor, este monstruo esmirriado,

¡Yo haré rebotar tu odio que me agobia
Sobre el instrumento maldito de tus perversidades,
Y he de retorcer tan bien este árbol miserable,
Que no podrán retoñar sus brotes apestados!"

Ella vuelve a tragar la espuma de su odio,
Y, no comprendiendo los designios eternos,
Ella misma prepara en el fondo de la Gehena
Las hogueras consagradas a los crímenes maternos.

Sin embargo, bajo la tutela invisible de un Ángel,
El Niño desheredado se embriaga de sol,
Y en todo cuanto bebe y en todo cuanto come,
Encuentra la ambrosia y el néctar bermejo.

El juega con el viento, conversa con la nube,
Y se embriaga cantando el camino de la cruz;
Y el Espíritu que le sigue en su peregrinaje
Llora al verle alegre cual pájaro de los bosques.

Todos aquellos que él quiere lo observan con temor,
O bien, enardeciéndose con su tranquilidad,
Buscan al que sabrá arrancarle una queja,
Y hacen sobre El el ensayo de su ferocidad.

En el pan y el vino destinados a su boca
Mezclan la ceniza con los impuros escupitajos;
Con hipocresía arrojan lo que él toca,
Y se acusan de haber puesto sus pies sobre sus pasos.

Su mujer va clamando en las plazas públicas:
"Puesto que él me encuentra bastante bella para adorarme,
Yo desempeñaré el cometido de los ídolos antiguos,
Y como ellos yo quiero hacerme redorar;

¡Y me embriagaré de nardo, de incienso, de mirra,
De genuflexiones, de viandas y de vinos,
Para saber si yo puedo de un corazón que me admira
Usurpar riendo los homenajes divinos!

Y, cuando me hastíe de estas farsas impías,
Posaré sobre él mi frágil y fuerte mano;
Y mis uñas, parecidas a garras de arpías,
Sabrán hasta su corazón abrirse un camino.

Como un pájaro muy joven que tiembla y que palpita,
Yo arrancaré ese corazón enrojecido de su seno,
Y, para saciar mi bestia favorita,
¡Yo se lo arrojaré al suelo con desdén!"

Hacia el Cielo, donde su mirada alcanza un trono espléndido,
El Poeta sereno eleva sus brazos piadosos,
Y los amplios destellos de su espíritu lúcido
Le ocultan el aspecto de los pueblos furiosos:

—"Bendito seas, mi Dios, que dais el sufrimiento
Como divino remedio a nuestras impurezas
Y cual la mejor y la más pura esencia
¡Que prepara los fuertes para las santas voluptuosidades!

Yo sé que reservarás un lugar para el Poeta
En las filas bienaventuradas de las Santas Legiones,
Y que lo invitarás para la eterna fiesta
De los Tronos, de las Virtudes, de las Dominaciones.

Yo sé que el dolor es la nobleza única
Donde no morderán jamás la tierra y los infiernos,
Y que es menester para trenzar mi corona mística
Imponer todos los tiempos y todos los universos.

Pero las joyas perdidas de la antigua Palmira,
Los metales desconocidos, las perlas del mar,
Por vuestra mano engarsados, no serían suficientes
Para esa hermosa Diadema resplandeciente y diáfana;

Porque no será hecho más que de pura luz,
Tomada en el hogar santo de los rayos primitivos,
Y del que los ojos mortales, en su esplendor entero,
¡No son sino espejos oscurecidos y dolientes!"



SERGEY RACHMANINOV







CONCIERTO PARA PIANO No. 2, Op. 18